「丁寧に話す」と、カタコトでも「伝わる」ものですよねー。あと笑顔で!
今朝からお仕事でオーストラリアに来ています。
到着しましたのはブリスベン空港。
時差はほぼないに等しい+1時間。
約8時間のフライトでした。
*
ちょっと仕事して、しっかり眠って、
飛行機を降りて、手荷物を受け取って・・・
*
・・・忘れ物に気づいた。( ̄◇ ̄;)
現地のお仕事先への「お土産」を飛行機内に・・・
コレが「自分のお土産」だったら、
あきらめていたかもしれない。。。
でも、、、
*
「アレ」は要る!!!!!!
*
場所は「ブリスベン空港」
普段でも空港はあんまり使わないから
「忘れ物」の回収なんぞセオリーが分かりません。。。
んでも、「探せば見つかるだろう」と、
「係員さんぽい人」をつかまえて、
「カタコト」の英語と、つい出る「大阪弁」で
機内に「サケ」を忘れたことを伝えまして、
お相手は僕が日本人であることと、
「サケを探しているコト」だけは伝わりはじめ・・・
ですが、イマイチ「大事なトコ」は
伝わり切ってない様子で・・・
その時、
ふと、僕が搭乗した「カンタス航空」の
CAさんの制服が目に入り、お声をかけまして、、、、
ありがたいことにその方、
僕が搭乗した飛行機のCAさんでした!
ラッキー!!!!
最終的に、忘れ物が「伝わり」まして、
「それらしいカウンター」にお連れいただき、
お土産の日本酒、回収できました。
めでたし!!!
*
僕の大阪弁に、根気よく付き合ってくれて、
荷物回収を助けてくれた
ステキなCAさんにも感謝っす!!
あ、ホントに僕、ほとんど英語は話せません。
が、「伝えよう」とすれば伝わるもんですよ。
ゆっくりはっきり話すのが大事みたいです。
最近「インバウンド」について
勉強しなければならない機会がありまして、
「外国の方をお迎えする」アレコレについても
いろいろ調べる機会がありました。
そこに「良く出てきた」のが、
「英語が話せないなら丁寧なはっきりした日本語」を使おう。
ってこと。
もっと具体的に言うと、
カンタンな言葉を使い、語尾までハッキリ話す。
を大事にする。
あ、できるだけ「笑顔」で!!( ^o^ )
*
相手も「聞き取ろう」としているんですから
「コミュニケーション」としては正しいんですよね。
「そんなことを学んでいた」おかげで、
はっきりとした「大阪弁」が伝わりました。(笑)
*
外国の方をお迎えする学びが
外国に出て行った側としても役立ちました。
*
んーでも、よく考えたら、
今回に限り「笑顔」は「忘れ物に困っている感」を
阻害してコミュニケーションを
ややこしくした可能性があったかも?(苦笑)
*
【今日のポイント】
→ 「はっきりした」コトバ使い
→ 「カンタンな」表現
→ 「ありがとう」は絶対伝わる
*
今日も最後までお読みいただきありがとうございました!
ライズマーケティングオフィス株式会社
田中みのる
ホームページ https://www.minoru.co
フェイスブック facebook.com/tanakaminorurise
ツイッター twitter.com/minorurise